Ibong Adarna - Page 26 of 47

(Original Text in Ancient Tagalog)

551. Nang maguing isang oras na

sa damit niya'i, pagquita,

siya namang paglitáo na

nitong príncipeng masiglá.

552. Lumuhód na sa harapán

na haluquipquip ang camáy,

cordero'i, siyang cabagay

at nangusap nang malubay.

553. O mariquit na bathala

cometang nabá sa lupa,

magdala ca ngayong aua

sa aquing ipag-uiuica.

554. Aba mariquit na Fénix

at Buang sacdal nang lamíg,

sa aquing tinagis-tinagis

matá mo po ay ititig.

555. Hindi co po maguing sala

ang sa damít mo'i, pagcuha,

at ugali nang may sintá

quiquita nang daan bagá.

556. Alin naman cayang búhay

mahiguit sa sang-libo man,

na sa galit mo pong tangan

hindi alising paminsan.

557. Caya mahal na princesa

cun may galit ca pong dalá,

aco ay natatalagá

sa bala mong iparusa.

558. Sagot nang princesang mahal

cahit aco'i, may galit man,

ay sa iyong pagcalagay

nagdalá nang caauaan.

559. Aling bagsic nang justicia

ang magbibigay parusa,

sa pacumbabang may sala

dapat ang misericordia.

560. Cun ang apóy na mainit

nagniningas na masaquit,

capag-sinubhán nang tubig

mamamatay siyang pilit.

561. May galit man ang loob co

sa damit cong quinuha mo,

napaui ngayong totoo

dahil diyan sa anyó mo.

562. Nguni't, aco'i, tabi naman

sa iyo príncipeng mahal,

alin bagang caharian

ang iyong pinangalingan.

563. Sagót ni don Jua't, badyá

ó bulaclac nang sampaga,

ang pinagmulan cong sadyá

ang reino po nang Berbania.

564. Naparito at naglacbáy

sa iyo pong caharian,

bulá ang aquing sinac-yán

sa guitna nang caragatan.

565. Caya mahal na princesa

damit mo po'i, abot cuha,

at baca pa ipagdusa

nang búhay co't, caloloua.

566. Caya cun uala ring daan

ang sinta cong pinag-lacbáy,

ibig co pa aquing mamatáy

dini po sa aquing lagay.

567. Isinagót nang princesa

ó don Juan de Berbania,

ngayon mo nga maquiquita

tunay na aquing pagsintá.

568. Dini sa camay cong canan,

magtindig ca at tumangan,

at ito ang tandang tunay

nang pagsintá cong matibay.

569. Nagtindig na si don Juan

capagdaca'i, hinauacan,

yaong marangal na camáy

at umupong nag-agapay.

570. Ang uinica sa caniya

ó don Juang aquing sintá,

paquingan at manainga

sa aquing ipagbabadyá.

571. Pagmalasin mo at tingnan

manga batóng nalalagáy.

siyang nacabacod lamang

sa aming palacio real.

572. Iyan nga'i, tanong lahat na

sadyá'i, sa pangangasaua,

panang enengcanto sila

nang haring poon cong amá.

Learn this Filipino word:

may nilálakad