Ibong Adarna - Page 23 of 47

(Original Text in Ancient Tagalog)

485. Ay hindi co naalaman

ang reino nang de los Cristal,

at malayong caharian

ang hanap mong pinapacay.

486. Tingnán cun sa aquing sacop

sa hayop cong nangag-libot,

cun canilang naa-abot

cahariang cristalinos.

487. Sa pintó ay lumapit na

campana'i, tinugtog niya,

nagsidating capagdaca

madlang hayop na lahat na.

488. Doon sa pagcacapisan

nang lahat niyang familiar,

itinanong capagcuan

nitong ermitañong mahal.

489. Sa inyong paglibot diyan

sa bundóc at caparangan,

sino ang naca-aalam

niyong reinong de los Cristal.

490. Ang sagót nang calahatán

hindi namin naalaman,

at malayong caharian

ang iyo pong catanungan.

491. Sampong olicornio bagá

na hari nilang lahat na,

hindi rin macapagbadyá

niyong reinong hanap niya.

492. Ang uica nang ermitaño

don Juan ay narinig mo,

cahima't, ang familiar co

di masabi ang hanap mo.

493. Ngayon quita'i, tuturuan

sundin mo't, huag sumuay,

paroon cang magtuluyan

icapitóng cabunducan.

494. Itong baro ay dalhin mo

sa bundóc na icapitó,

at siyang ipaquita mo

sa daratnáng ermitaño.

495. At tinauag nanga rito

yaong haring olicornio,

itong príncipe'i, dalhin mo

sa mabunying capatid co.

496. Si don Juan ay sumacay

sa olicorniong licuran,

lumacad na nagtuluyan

hangang sumapit sa pacay.

497. Nang sila nga'i, dumating na

sa sadyá nilang talaga,

doon na iniuan siya

olicornio'i, nagbalic na.

498. Si don Jua'i, capagdaca

nagtuluyan sa ermita,

sa ermitañong maquita

ay tinanong naman siya.

499. Icao baga'i, ali't, sino

naparitong manunucsó,

aco'i, malaon na rito

ualang naquiquitang tauo.

500. Isinagót ni don Juan

ualín po ang cagalitan,

naririto'i, iyong tingnán

capirasong barong mahal.

501. Sa ermitañong maquita

ang damit na mahalagá,

pinalapit nanga siya

at quinuha capagdaca.

502. Pagca-abót ay hinagcán

at caniyang tinangisan,

at ang uicang binitiuan

calunos-lunos paquingán.

503. Si don Juan ay nagtacá

sa ermitañong naquita,

lumalo pa nga sa isa

dalang catandaan bagá.

504. Ang balbás niya sa baba

ay sumasayad sa lupa,

balahibo'i, mahahaba

mapuputi namang paua.

505. At nag-uica nang ganitó

ang matandang ermitaño,

sino bagáng quinunan mo

mahalagáng barong itó.

506. Sagót ni don Jua't, badyá

nuno po ay maquinig ca,

sa aquin ang may padalá

ermitañong matanda na.

Learn this Filipino word:

buhay-alamáng