Ibong Adarna - Page 34 of 47

(Original Text in Ancient Tagalog)

727. Sa batia'i, lumulan agád

ang dalauang magsing-liyag,

pagcapalaot sa dagat

ang princesa ay nangusap.

728. Huag matacot don Juan

tadtarín mo acong tunay,

at huag matapon lamang

capirasong aquing lamán.

729. Huag cang matulog naman

at aco'i, iyong abangan,

cunin mo sa aquing camáy

ang singsing cong ililitao.

730. Tinadtad na ngani niya

itong si doña María,

sa tubig inihulog na

naguing isang isda siya.

731. Sa calaunang di hamac

sa ilalim ay paghanap,

ay nacatulog na agad

itong príncipeng marilag.

732. Nang ang singsing ay macuha

naguing tauo ang princesa,

daliri'i, inalitao na

si don Juan ang cucuha.

733. Sa calaunang pag-litao

singsing sa daliri'i, taglay,

sino ang cucuha naman

natutulog si don Juan.

734. Sa uala nganing cumuha

singsing sa daliri niya,

mulíng lumubóg pagdaca

itong si doña María.

735. Lumitao na muling tambing

itong princesang butihin,

at hinihintay na cunin

ang na sa daliring singsing.

736. At sa uala ring umabot

singsing niyang isinipot,

nasoc sa caniyang loob

si don Jua'i, natutulog.

737. Lumubóg na mulí bagá

ang mariquit na princesa,

icatlóng pag-litao niya

ang batia'i, siniquil na.

738. Mulí namang inalitao

ang daliri niyang mahal,

ito namang si don Juan

pagtulog ay cahimbingan.

739. Sa hindi rin cunin ngani

singsing doon sa daliri,

ay inihulog na mulí

umahon siyang madalí.

740. Nang sa princesang maquita

si don Juan niyang sintá,

himbing na ualang capara

ay guinising nanga niya.

741. Dili ang uica co naman

na aco'i, iyong abangán,

at hindi macalilitao

singsing cun aquing tangan.

742. Tingni itong guinaua mo

ang oras na'i, á las cuatro,

maca mamalayan tayo

nang bunying haring amá co.

743. Cun caniyang maalaman

lahat nating cagagauán,

aco nga at sampong icao

caniyang papupugutan.

744. Cundangan ang alang-alang

dalá niyaring caibigán,

quita ay pinahayaang

maguing bató ang catauán.

745. Marali nang iyong gauin

mulí mo acong tadtarin,

maca ang hari'i, maguisíng

ay uala pa yaong singsing.

746. Sa pagmamadalí niya

nang pagtadtad sa princesa,

umilandang capagdaca

dulo nang daliri bagá.

747. Sa tubig nang ihulog na

naguing isdá ang princesa,

ang singsing ay nang macuha

naguing tauong mulí siya.

748. Sa daliri'i, inilagay

isinipót na ang camay,

quinuha na ni don Juan

at ang princesa'i, lumitao.

Learn this Filipino word:

waláng utang-na-loób