Ibong Adarna - Page 33 of 47

(Original Text in Ancient Tagalog)

705. Mapahapong á las cinco

nag-utos sa isang criado,

si don Jua'i, tauaguin mo

at siya'i, hinihintay co.

706. Naparoo't, di sumuay

itong príncipeng timtiman,

anang hari'i, paquingan

itong aquing cautusán.

707. Ngayon sa gabing magdamag

paua mong alising lahát,

castillo at baterías

huag cong maguisnan bucas.

708. At sa dati'i, isauli mo

tapat nang durungauan co,

sa umaga'i, maguisnan co

huag na hindi sundin mo.

709. Ay ano'i, nang matapos na

yaón utos sa caniya,

si don Juan ay nalis na

sa bahay nuí pagdaca.

710. Niyong magabi na naman

nanaog na capagcuan,

ang princesang matimtiman

pinaroonan si don Juan.

711. Tinanong na capagdaca

na cun anong utós bagá

anang príncipe at badyá

ganito ay maquinig ca.

712. Ang castillong nalalagay

sampó nang batería naman

búcas huag nang maguisnan

nang haring iyong magulang.

713. Ang uinica nang princesa

ó guilio co't, aquing sintá,

icao ngayo'i, matulog na

aco'i, siyang bahala na.

714. Nang mahating gabing tapat

ualang malay silang lahat

ay naguing bundóc na agád

yaong castillong mataás.

715. At nasaulí na sa lagay

ang quinuhang cabunducan,

at ang bitería naman

sa hari'i, hindi naguisnan.

716. Tinauag namang mulí pa

itong príncipeng masiglá,

naparión capagdaca

sa hari'i, humaráp siya.

717. Capagdating ni don Juan

hari'i, nangusap pagcuan,

di co yata mabayaran

ang lahat mong capagalan.

718. Saca ngayon ang isa pa

muling uutusan quita,

anang príncipe at badyá

ay iyo pong sabihin na.

719. Sa canitang pagpapasial

sa castillong cariquitan,

ang singsing cong minamahal

nahulog sa caragatan.

720. At sa gabi namang ito

yaón lamang ay cunin mo,

sa umaga'i, maducot co

sa ilalim nang unan co.

721. Isinagót ni don Juan

cun yaón bagá po lamang,

cahit aquing icamatay

susundin cong malumanay.

722. Ay ano'i, nang magabi na

á las nueve ang oras na,

dumating na capagdaca

itong si doña María.

723. Itinanong cay don Juan

ang utos nang haring mahal,

sumagot nang mahinusay

at ganitó ang tinuran.

724. Ang utos bagá sa aquin

nang haring amá mong guilio,

sa dagat ay aquing cunin

ang diamante niyang singsing.

725. Anang princesa'i, ganito

tapangan mo ang loob mo,

at itong utos sa iyo

ay panganib na totoó.

726. Isang batia ang quinuha

nang mariquit na princesa,

may sangcalan at hapác pa

sa dagat sila'i, tumugpa.

Learn this Filipino word:

maluwág ang turnilyo