Translator’s Introduction - Page 11 of 31

(English version of “Noli Me Tangere”)

With only the shining exceptions that are produced in any system, no matter how false its premises or how decadent it may become, to uphold faith in the intrinsic soundness of human nature, the vow of chastity was never much more than a myth.  Through the tremendous influence exerted over a fanatically religious people, who implicitly followed the teachings of the reverend fathers, once their confidence had been secured, the curate was seldom to be gainsaid in his desires.  By means of the secret influence in the confessional and the more open political power wielded by him, the fairest was his to command, and the favored one and her people looked upon the choice more as an honor than otherwise, for besides the social standing that it gave her there was the proud prospect of becoming the mother of children who could claim kinship with the dominant race.  The curate’s companion or the sacristan’s wife was a power in the community, her family was raised to a place of importance and influence among their own people, while she and her ecclesiastical offspring were well cared for.  On the death or removal of the curate, it was almost invariably found that she had been provided with a husband or protector and a not inconsiderable amount of property—an arrangement rather appealing to a people among whom the means of living have ever been so insecure.

That this practise was not particularly offensive to the people among whom they dwelt may explain the situation, but to claim that it excuses the friars approaches dangerously close to casuistry.  Still, as long as this arrangement was decently and moderately carried out, there seems to have been no great objection, nor from a worldly point of view, with all the conditions considered, could there be much.  But the old story of excess, of unbridled power turned toward bad ends, again recurs, at the same time that the ideas brought in by the Spaniards who came each year in increasing numbers and the principles observed by the young men studying in Europe cast doubt upon the fitness of such a state of affairs.  As they approached their downfall, like all mankind, the friars became more open, more insolent, more shameless, in their conduct.

The story of Maria Clara, as told in Noli Me Tangere, is by no means an exaggerated instance, but rather one of the few clean enough to bear the light, and her fate, as depicted in the epilogue, is said to be based upon an actual occurrence with which the author must have been familiar.

The vow of obedience—whether considered as to the Pope, their highest religious authority, or to the King of Spain, their political liege—might not always be so callously disregarded, but it could be evaded and defied.  From the Vatican came bull after bull, from the Escorial decree after decree, only to be archived in Manila, sometimes after a hollow pretense of compliance.  A large part of the records of Spanish domination is taken up with the wearisome quarrels that went on between the Archbishop, representing the head of the Church, and the friar orders, over the questions of the episcopal visitation and the enforcement of the provisions of the Council of Trent relegating the monks to their original status of missionaries, with the friars invariably victorious in their contentions.  Royal decrees ordering inquiries into the titles to the estates of the men of poverty and those providing for the education of the natives in Spanish were merely sneered at and left to molder in harmless quiet.  Not without good grounds for his contention, the friar claimed that the Spanish dominion over the Philippines depended upon him, and he therefore confidently set himself up as the best judge of how that dominion should be maintained.

Learn this Filipino word:

magwaláng-bahalà