Chapter 8:

Recollections

(English version of “Noli Me Tangere”)

Ibarra’s carriage was passing through a part of the busiest district in Manila, the same which the night before had made him feel sad, but which by daylight caused him to smile in spite of himself.  The movement in every part, so many carriages coming and going at full speed, the carromatas and calesas, the Europeans, the Chinese, the natives, each in his own peculiar costume, the fruit-venders, the money-changers, the naked porters, the grocery stores, the lunch stands and restaurants, the shops, and even the carts drawn by the impassive and indifferent carabao, who seems to amuse himself in carrying burdens while he patiently ruminates, all this noise and confusion, the very sun itself, the distinctive odors and the motley colors, awoke in the youth’s mind a world of sleeping recollections.

Those streets had not yet been paved, and two successive days of sunshine filled them with dust which covered everything and made the passer-by cough while it nearly blinded him.  A day of rain formed pools of muddy water, which at night reflected the carriage lights and splashed mud a distance of several yards away upon the pedestrians on the narrow sidewalks.  And how many women have left their embroidered slippers in those waves of mud!

Then there might have been seen repairing those streets the lines of convicts with their shaven heads, dressed in short-sleeved camisas and pantaloons that reached only to their knees, each with his letter and number in blue. On their legs were chains partly wrapped in dirty rags to ease the chafing or perhaps the chill of the iron.  Joined two by two, scorched in the sun, worn out by the heat and fatigue, they were lashed and goaded by a whip in the hands of one of their own number, who perhaps consoled himself with this power of maltreating others.  They were tall men with somber faces, which he had never seen brightened with the light of a smile.  Yet their eyes gleamed when the whistling lash fell upon their shoulders or when a passer-by threw them the chewed and broken stub of a cigar, which the nearest would snatch up and hide in his salakot, while the rest remained gazing at the passers-by with strange looks.

The noise of the stones being crushed to fill the puddles and the merry clank of the heavy fetters on the swollen ankles seemed to remain with Ibarra.  He shuddered as he recalled a scene that had made a deep impression on his childish imagination.  It was a hot afternoon, and the burning rays of the sun fell perpendicularly upon a large cart by the side of which was stretched out one of those unfortunates, lifeless, yet with his eyes half opened.  Two others were silently preparing a bamboo bier, showing no signs of anger or sorrow or impatience, for such is the character attributed to the natives: today it is you, tomorrow it will be I, they say to themselves.  The people moved rapidly about without giving heed, women came up and after a look of curiosity continued unconcerned on their way—it was such a common sight that their hearts had become callous.  Carriages passed, flashing back from their varnished sides the rays of the sun that burned in a cloudless sky.  Only he, a child of eleven years and fresh from the country, was moved, and to him alone it brought bad dreams on the following night.

Pages

Learn this Filipino word:

waláng ilaw ang mga matá