Chapter 38: - Page 4 of 4

The Procession

(English version of “Noli Me Tangere”)

San Diego followed the Magdalene but did not seem to be rejoicing over this fact, since he moved along as repentantly as he had in the morning when he followed St. Francis. His float was drawn by six Tertiary Sisters—whether because of some vow or on account of some sickness, the fact is that they dragged him along, and with zeal. San Diego stopped in front of the platform and waited to be saluted.

But it was necessary to wait for the float of the Virgin, which was preceded by persons dressed like phantoms, who frightened the little children so that there were heard the cries and screams of terrified babies. Yet in the midst of that dark mass of gowns, hoods, girdles, and nuns’ veils, from which arose a monotonous and snuffling prayer, there were to be seen, like white jasmines or fresh sampaguitas among old rags, twelve girls dressed in white, crowned with flowers, their hair curled, and flashing from their eyes glances as bright as their necklaces. Like little genii of light who were prisoners of specters they moved along holding to the wide blue ribbons tied to the Virgin’s car and suggesting the doves that draw the car of Spring.

Now all the images were in attitudes of attention, crowded one against the other to listen to the verses. Everybody kept his eyes fixed on the half-drawn curtain until at length a sigh of admiration escaped from the lips of all. Deservedly so, too, for it was a boy with wings, riding-boots, sash, belt, and plumed hat.

It’s the alcalde! cried some one, but this prodigy of creation began to recite a poem like himself and took no offense at the comparison.

But why record here what he said in Latin, Tagalog, and Spanish, all in verse—this poor victim of the gobernadorcillo? Our readers have enjoyed Padre Damaso’s sermon of the morning and we do not wish to spoil them by too many wonders. Besides, the Franciscan might feel hard toward us if we were to put forward a competitor, and this is far from being the desire of such peaceful folk as we have the good fortune to be.

Afterwards, the procession moved on, St. John proceeding along his vale of tears. When the Virgin passed the house of Capitan Tiago a heavenly song greeted her with the words of the archangel. It was a voice tender, melodious, pleading, sighing out the Ave Maria of Gounod to the accompaniment of a piano that prayed with it. The music of the procession became hushed, the praying ceased, and even Padre Salvi himself paused. The voice trembled and became plaintive, expressing more than a salutation—rather a prayer and a protest.

Terror and melancholy settled down upon Ibarra’s heart as he listened to the voice from the window where he stood. He comprehended what that suffering soul was expressing in a song and yet feared to ask himself the cause of such sorrow. Gloomy and thoughtful, he turned to the Captain-General.

You will join me at the table, the latter said to him. There we’ll talk about those boys who disappeared.

Could I be the cause? murmured the young man, staring without seeing the Captain-General, whom he was following mechanically.

Learn this Filipino word:

namámangkâ sa dalawáng ilog