Chapter 1: - Page 3 of 8

On the Upper Deck

(English version of “El Filibusterismo”)

Half speed! Botheration, half speed! protested Doña Victorina disdainfully.  Why not full?

Because we should then be traveling over those ricefields, señora, replied the imperturbable captain, pursing his lips to indicate the cultivated fields and indulging in two circumspect winks.

This Doña Victorina was well known in the country for her caprices and extravagances.  She was often seen in society, where she was tolerated whenever she appeared in the company of her niece, Paulita Gomez, a very beautiful and wealthy orphan, to whom she was a kind of guardian.  At a rather advanced age she had married a poor wretch named Don Tiburcio de Espadaña, and at the time we now see her, carried upon herself fifteen years of wedded life, false frizzes, and a half-European costume—for her whole ambition had been to Europeanize herself, with the result that from the ill-omened day of her wedding she had gradually, thanks to her criminal attempts, succeeded in so transforming herself that at the present time Quatrefages and Virchow together could not have told where to classify her among the known races.

Her husband, who had borne all her impositions with the resignation of a fakir through so many years of married life, at last on one luckless day had had his bad half-hour and administered to her a superb whack with his crutch.  The surprise of Madam Job at such an inconsistency of character made her insensible to the immediate effects, and only after she had recovered from her astonishment and her husband had fled did she take notice of the pain, then remaining in bed for several days, to the great delight of Paulita, who was very fond of joking and laughing at her aunt.  As for her husband, horrified at the impiety of what appeared to him to be a terrific parricide, he took to flight, pursued by the matrimonial furies (two curs and a parrot), with all the speed his lameness permitted, climbed into the first carriage he encountered, jumped into the first banka he saw on the river, and, a Philippine Ulysses, began to wander from town to town, from province to province, from island to island, pursued and persecuted by his bespectacled Calypso, who bored every one that had the misfortune to travel in her company.  She had received a report of his being in the province of La Laguna, concealed in one of the towns, so thither she was bound to seduce him back with her dyed frizzes.

Her fellow travelers had taken measures of defense by keeping up among themselves a lively conversation on any topic whatsoever.  At that moment the windings and turnings of the river led them to talk about straightening the channel and, as a matter of course, about the port works. Ben-Zayb, the journalist with the countenance of a friar, was disputing with a young friar who in turn had the countenance of an artilleryman.  Both were shouting, gesticulating, waving their arms, spreading out their hands, stamping their feet, talking of levels, fish-corrals, the San Mateo River,[2] of cascos, of Indians, and so on, to the great satisfaction of their listeners and the undisguised disgust of an elderly Franciscan, remarkably thin and withered, and a handsome Dominican about whose lips flitted constantly a scornful smile.

[2] Now generally known as the Mariquina.—Tr.

Learn this Filipino word:

kumákain ng pangaral