Translator’s Introduction - Page 12 of 31

(English version of “Noli Me Tangere”)

Thus there are presented in the Philippines of the closing quarter of the century just past the phenomena so frequently met with in modern societies, so disheartening to the people who must drag out their lives under them, of an old system which has outworn its usefulness and is being called into question, with forces actively at work disintegrating it, yet with the unhappy folk bred and reared under it unprepared for a new order of things.  The old faith was breaking down, its forms and beliefs, once so full of life and meaning, were being sharply examined, doubt and suspicion were the order of the day.  Moreover, it must ever be borne in mind that in the Philippines this unrest, except in the parts where the friars were the landlords, was not general among the people, the masses of whom were still sunk in their loved Egyptian night, but affected only a very small proportion of the population—for the most part young men who were groping their way toward something better, yet without any very clearly conceived idea of what that better might be, and among whom was to be found the usual sprinkling of sunshine patriots and omnipresent opportunists ready for any kind of trouble that will afford them a chance to rise.

Add to the apathy of the masses dragging out their vacant lives amid the shadows of religious superstition and to the unrest of the few, the fact that the orders were in absolute control of the political machinery of the country, with the best part of the agrarian wealth amortized in their hands; add also the ever-present jealousies, petty feuds, and racial hatreds, for which Manila and the Philippines, with their medley of creeds and races, offer such a fertile field, all fostered by the governing class for the maintenance of the old Machiavelian principle of divide and rule, and the sum is about the most miserable condition under which any portion of mankind ever tried to fulfill nature’s inexorable laws of growth.

Learn this Filipino word:

masamâ ang panahón