(English version of “El Filibusterismo”)
Immediately upon hearing of the incident, after lights had been brought and the scarcely dignified attitudes of the startled gods revealed, Ben-Zayb, filled with holy indignation, and with the approval of the press-censor secured beforehand, hastened home—an entresol where he lived in a mess with others—to write an article that would be the sublimest ever penned under the skies of the Philippines. The Captain-General would leave disconsolate if he did not first enjoy his dithyrambs, and this Ben-Zayb, in his kindness of heart, could not allow. Hence he sacrificed the dinner and ball, nor did he sleep that night.
Sonorous exclamations of horror, of indignation, to fancy that the world was smashing to pieces and the stars, the eternal stars, were clashing together! Then a mysterious introduction, filled with allusions, veiled hints, then an account of the affair, and the final peroration. He multiplied the flourishes and exhausted all his euphemisms in describing the drooping shoulders and the tardy baptism of salad his Excellency had received on his Olympian brow, he eulogized the agility with which the General had recovered a vertical position, placing his head where his legs had been, and vice versa, then intoned a hymn to Providence for having so solicitously guarded those sacred bones. The paragraph turned out to be so perfect that his Excellency appeared as a hero, and fell higher, as Victor Hugo said.
He wrote, erased, added, and polished, so that, without wanting in veracity—this was his special merit as a journalist—the whole would be an epic, grand for the seven gods, cowardly and base for the unknown thief,
who had executed himself, terror-stricken, and in the very act convinced of the enormity of his crime.
He explained Padre Irene’s act of plunging under the table as
an impulse of innate valor, which the habit of a God of peace and gentleness, whorn throughout a whole life, had been unable to extinguish, for Padre Irene had tried to hurl himself upon the thief and had taken a straight course along the submensal route. In passing, he spoke of submarine passages, mentioned a project of Don Custodio’s, called attention to the liberal education and wide travels of the priest. Padre Salvi’s swoon was the excessive sorrow that took possession of the virtuous Franciscan to see the little fruit borne among the Indians by his pious sermons, while the immobility and fright of the other guests, among them the Countess, who
sustained Padre Salvi (she grabbed him), were the serenity and sang-froid of heroes, inured to danger in the performance of their duties, beside whom the Roman senators surprised by the Gallic invaders were nervous schoolgirls frightened at painted cockroaches.